Хьюстон, 2030 - Страница 18


К оглавлению

18

Сержант Зуйко и криминалист Натали Гарденер вошли в кабинет Марка ровно в 6:20. Вместе, они вкратце обсудили, что нужно было сделать за день. Натали было предложено раздобыть себе в помощники кого-нибудь из Криминалистической и немедленно начинать работать с трупами. Одновременно, Алекс и Марк должны были отправиться на поиск родственников убитых и потенциальных свидетелей. Десять минут спустя, Марк и Алекс были на своих велосипедах и крутили педали по направлению к Шелдонскому водохранилищу.

Глава 4

По дороге они решили, что Алекс отправится с одним из местных полисменов чтобы поискать свидетелей в непосредственной близости от места преступления, а Марк со вторым депьюти начнет проверку адресов в трущобах вдоль шоссе Гаррет, и, если потребуется, продолжит проверять адреса вплоть до северной границы участка.

Депьюти Ким ждал их в крошечном офисе местного околотка полиции, но Тань еще не пришел. Рано утром они оба были вызваны разбирать уличную драку, и депьюти Тань остался на месте, чтобы закончить со свидетельскими показаниями. Виновник происшествия, амеро-индиецлет двадцати, в разорванной рубашке, с подбитым глазом и с разбитым в кровь носом, был заперт за решеткой в дальнем углу околоточного офиса.

«Похоже, вы, джентльмены, не сможете присоединиться к нам сегодня,» - отметил Марк.

«Что Вы, сэр, дело и выеденного яйца не стоит. Этот парень овощи воровал, можете себе такое представить?..» - ответил Ким, подавая Марку страничку отчета о происшествии. «На самом деле, мы его сюда притащили для его же собственной безопасности. Если бы мы его не арестовали, а оставили с теми америкитайцами, там бы произошла какая-нибудь восточная казнь. Смерть через разрезание на тысячу кусочков, бросание к крокодилам, что-нибудь в этом духе... Я так думаю, что этого парня уже можно отпускать. А мы займемся вашим серийным убийцей.»

«Давайте разыграем чуть-чуть этого воришку,» - предложил Алекс. «Приведи его сюда, Ким. По дороге шепни, что к нему из ФБР пришли.»

Местный полисмен прошел в конец комнаты и отпер решетку.

«Мистер Шарма? Я сержант-следователь Зуйко. А это - старший следователь Пендерграсс, из ЭФ БЭ ЭР,» - представился Алекс, сильно налегая на каждую букву в сокращении «ФБР.» Марк отметил про себя, как мастерски сержанту удалось скрыть, что сам-то он был не из Бюро, а из обычной полиции штата. «Расскажете нам вкратце Вашу версию событий этим утром?»

«Н-ничего такого, сэр. Я живу на севере трущоб, сэр. Каждое утро хожу на работу, там короткая дорога, сэр. Те, другие джентльмены, сэр. Они набросились на меня, сэр. Я - ничего такого не делал, сэр,» - молодой человек изъяснялся с сильным индийским акцентом. Он был, несомненно потрясен, узнав, что за ним приехали из ФБР.

«Разве депьюти не зачитал Вам Ваши права, мистер Шарма?» - спросил Алекс с тупым выражением лица. Мужчина кивнул в подтверждение. «Значит, Вы должны знать, что у Вас есть право хранить молчание, правильно?» Человек снова кивнул. «Но... там ничего не было про то, что у Вас есть право врать ФБР???» Теперь голос сержанта звучал, как у государственного обвинителя на суде - из какого-нибудь детективного фильма. «Нет, мистер Шарма, там про право на вранье не было ни слова! Вы что, думаете: ФБР просто так сюда приехало??? Нет, сэр. Бесперебойное поступление продовольствия является вопросом национальной безопасности! Вот такое дело, дорогой мистер Шарма... А теперь расскажите присяжным, как все было - на самом деле...»

Молодой человек выглядел еще более напуганным.

«Как я уже говорил, сэр. Хожу там каждый день, там короткая дорога, сэр. Около недели назад, я выдернул пару морковок из грядки. Всего две, сэр. Я их съел по пути на работу... Ну, потом стал каждое утро выдергивать себе одну-две. Я думал: у этих людей морковок очень много, нет проблем, если я съем одну-две. Сегодня утром, сэр, я выдернул морковку, а эти люди - прыг на меня! Так все и было, сэр.»

«Эти люди. Вы имеете в виду хозяев огорода, правильно?»

«Верно, сэр.»

«Вы сопротивлялись при аресте, мистер Шарма?»

«Что Вы, сэр. Приехали полисмены, и вот тот джентльмен отвел меня сюда, в околоток.»

«Депьюти Ким! Оказывал или не оказывал подсудимый... Я имею в виду: подозреваемый, - сопротивление при аресте? »

«Нет, сэр!.. То есть, я имею в виду: да, сэр!.. Опа, и так, и так - получается неправильно. Я подтверждаю: подозреваемый сопротивления при аресте не оказывал, Ваша Честь... То есть: Сержант! Сэр!» - Ким наслаждался ролью свидетеля обвинения.

«Итак, джентльмены, я могу заключить, что у нас имеет место совершенно очевидный случай кражи. С незаконным проникновением на частную собственность! Причем: неоднократные! Я думаю, это потянет на два года исправительного труда, если мы передадим в суд. С другой стороны, он не сопротивлялся полиции и дал чистосердечные показания, поэтому судья может сократить срок до одного года,» - важно заключил Алекс, как бы спрашивая мнение Марка. «Начнем оформлять документы для обвинителя, господин старший следователь?»

Марк покачал головой. Он прилагал все усилия, чтобы не засмеяться над комической сценой «суда и следствия.»

Алекс повернулся к молодому человеку снова и спросил вкрадчиво, почти шепотом, как будто исполняя роль адвоката защиты: «Но... Скажите мне правду, мистер Шарма... Мне нужно знать правду, чтобы защитить Вас... Вы брали только две морковки в день, или, скажем, два ФУНТА моркови в день?»

«Нет, сэр, я клянусь, я клянусь. Одну или две морковочки, сэр. Мы очень бедны, сэр. Едим один раз в день, сэр...»

18